Kosa Kata dari 사건의 지평선 (Event Horizon) oleh YOUNHA (윤하)

Kemarin saya belajar beberapa kosa kata baru dari lagu K-pop yang dinyanyikan Younha yang sedang naik daun berjudul 사건의 지평선 atau Event Horizon.

https://www.youtube.com/watch?v=BBdC1rl5sKY

Ada terjemahan bahasa Inggris pada video itu.

"Kejadian", ditulis 사건 tapi dibaca [사:껀] ya. [sakkeon], bukan [sageon]. Tanda titik dua di tengah artinya [sa] dibaca agak panjang tapi dalam percakapan sulit membedakannya. Mungkin juga nggak terlalu penting. Tapi di kamus ada seperti itu.


Menurut Google, event horizon merupakan istilah astronomi, yang artinya: batasan teoretis sekitar lubang hitam yang tidak dapat dilalui cahaya atau radiasi lain.

Ada yang berpendapat terjemahan bahasa Indonesia dari 'event horizon' adalah: cakrawala kejadian, cakrawala peristiwa, horizon kejadian, dan horizon peristiwa.

Tapi saya nggak nemu tuh terjemahan resminya menurut ilmu astronomi Indonesia.

Kosa kata:
일순위 : nomor satu, urutan pertama, prioritas utama, dari 1 순위?

Dari lagu:
나에겐 우리가 지금 일순위야.
Bagiku kita sekarang prioritas utama.

Dari kamus:
제 일의 일순위는 아이들이 바르게 성장할 수 있도록 하는 거예요.
Prioritas utama pekerjaan saya adalah mengupayakan agar anak-anak dapat tumbuh dengan baik.

오빠가 일순위죠.
Abang adalah prioritas utama kita.

Kosa kata:
가두다 : menyimpan/menampung/mengumpulkan (air, gas, cairan)

Dari lagu:
바람을 가둬 둔 것 같지만...
Seperti mengumpulkan angin, tetapi...
 

Dari kamus:
어머니는 비가 오면 빗물을 가둬 놓았다가 그 물로 빨래를 하셨다.
Ibu menampung air hujan jika hujan turun lalu menggunakan air itu untuk mencuci pakaian.
 

Kosa kata:
함박우슴을 짓다 : tersenyum lebar

Dari lagu:
함박웃음을 지었지만
울음이 날 것도 같았어
Aku tersenyum lebar tetapi juga merasa seperti akan menangis.

Dari kamus:
승규는 지수의 농담에 함박웃음을 지었다.
Senggyu tersenyum lebar mendengar lelucon Jisu.

Kosa kata:
별의 자리 : rasi bintang, konstelasi

Dari lagu:
저기 사라진 별의 자리
Rasi bintang yang menghilang di sana

Kosa kata:
아스라이 : samar, tidak jelas

Dari lagu:
아스라이 하얀 빛
Cahaya putih yang samar

Dari kamus:
그때의 기억은 아스라이 사라졌다.
Ingatanku tentang waktu itu sudah menjadi samar-samar.

Kosa kata:
옅어지다 : menjadi pudar

Dari lagu:
아낌없이 반짝인 시간은
조금씩 옅어져 가더라도
Meskipun waktu yang bersinar tanpa henti menjadi pudar sedikit demi sedikit,...

Dari kamus:
색이 옅어졌어요.
Warnanya menjadi pudar.

Kosa kata:
길모퉁이 / 길 모퉁이 : pojok jalan

Dari lagu:
여긴 서로의 끝이 아닌
새로운 길모퉁이
Di sini bukan akhir masing-masing, melainkan pojok jalan yang baru.

Dari kamus:
어디서 내려 드릴까요?—다음 길모퉁이에서 내려 주세요.
Anda mau turun di mana? - Tolong turunkan saya di pojok jalan yang berikutnya.

Kosa kata:
산뜻하다 : segar, rapi

Dari lagu:
마지막 선물은 산뜻한 안녕
Hadiah terakhir adalah selamat berpisah yang baik-baik

Dari kamus:
산뜻한 냄새가 나네요.
Baunya segar.
###

Komentar

✨BACA JUGA

[Download Buku] Bahasa Korea Terpadu untuk Orang Indonesia

Pengalaman Kursus Bahasa Korea Gratis di Online King Sejong Institute

Cara Mendaftar Kursus Online Bahasa Korea Gratis di "Online King Sejong Institute"

Download Font Hangul yang Mirip Tulisan Tangan dari Google Fonts

Pengalaman Ikut Ujian TOPIK I di JIKS