[Review Buku] Korean Slang Expressions
Kali ini saya akan mengulas sebuah buku pelajaran bahasa Korea yang ditulis dalam bahasa Inggris, berjudul Korean Slang Expressions atau 한국어 슬랭 표현집, yang diterbitkan oleh Talk To Me In Korean.
Buku "Korean Slang Expressions" |
Versi e-book bisa dibeli di Google Play Books dan bisa lihat beberapa halaman sampelnya: https://play.google.com/store/books/details/Talk_To_Me_In_Korean_Korean_Slang_Expressions?id=cg_cDwAAQBAJ
60 istilah slang bahasa Korea |
Berikut 60 istilah slang bahasa Korea yang bisa kita pelajari dari buku itu:
#1 간지 나다
#2 갑질
#3 강추
#4 개고생
#5 개기다
#6 개나 소나
#7 개판 오분전
#8 고고싱
#9 공주병, 왕자병
#10 근자감
#11 꼴값 떨다
#12 낚이다
#13 널널하다
#14 넘사벽
#15 노가다
#16 농땡이
#17 눈(이) 맞다
#18 단맛, 쓴맛
#19 답문
#20 당근
#21 대박
#22 득템
#23 땡땡이
#24 똥개 훈련
#25 레알
#26 말을 씹다, 문자를 씹다
#27 멘붕
#28 무개념
#29 미드, 일드, 중드
#30 바가지 쓰다
#31 백수, 백조
#32 빠순이/빠돌이
#33 빡세다
#34 빡치다
#35 뺨 치다
#36 뻐기다
#37 사고 치다
#38 생까다
#39 싸가지
#40 쌩얼
#41 아점
#42 안습
#43 알바
#44 얼짱
#45 엄친아, 엄친딸
#46 열라
#47 열폭
#48 염장질
#49 잉여
#50 종결자
#51 짝퉁
#52 짤없다
#53 짱나
#54 쩔다
#55 쪽팔리다
#56 쫄다
#57 초딩
#58 폐인
#59 허접
#60 헛물켜다 diucapkan [헌물켜다]
Meskipun buku edisi pertama diterbitkan sudah lama sekali yaitu 1 Agustus 2015, keenam puluh istilah slang yang dijelaskan di dalam buku ini masih dipakai sampai sekarang lho. Bagaimana saya bisa tahu padahal saya tidak kenal satu pun orang Korea dan belum pernah sekali pun menginjakkan kaki di Korea Selatan?
Mudah saja. Tinggal masukkan saja setiap kata slang dalam buku itu di mesin pencari asal Korea Selatan: naver.com, lalu klik ikon bertuliskan 뉴스 alias 'berita'. Jadi kita bisa melihat bagaimana istilah slang tersebut digunakan dalam artikel atau berita. Kebanyakan berita dunia hiburan atau entertainment sih. Namanya juga slang. Lalu klik opsi 최신순 atau urutan sesuai waktu terbaru. Jadi kita bisa lihat kapan terakhir kalinya istilah slang itu digunakan dalam sebuah artikel.
Search di Naver |
Hampir semua istilah slang di dalam buku tersebut keluar dalam berita yang ditulis akhir-akhir ini kecuali satu kata, yaitu 열라 yang artinya 'sangat'. Mungkin istilah itu tidak cocok dipakai dalam bahasa tulisan.
OK, jadi kita bisa tahu 60 istilah slang dalam buku itu masih cukup layak dipelajari di tahun 2023. Karena yang namanya istilah slang itu kan mengikuti tren ya, sering lama-lama menghilang dan tidak dipakai orang lagi seiring berlalunya waktu.
Bukunya dilengkapi dengan audio yang bisa didengar secara streaming di situs Talk To Me In Korean. Berhubung situs TTMIK itu sering dirombak, silakan Google sendiri URL terbarunya deh sampai ketemu.
Terakhir kali saya menemukannya di sini: https://talktomeinkorean.com/audiotracks/?id=36
Seingat saya dulu pernah bisa di-download tuh audionya, tapi sekarang sudah tidak bisa, cuma bisa streaming atau dengar online.
Sebetulnya kalau kemampuan mendengar bahasa Korea Anda sudah canggih, tidak perlu membeli buku ini lho karena tim TTMIK sudah membacakan semua isi buku itu dalam audio di situsnya, termasuk penjelasan dalam bahasa Inggris. Jadi kita bisa mendengar bentuk audio book-nya secara gratis di situ. Biasanya kan audio/CD hanya berisi percakapan bahasa Korea saja, tapi ini nggak, betul-betul semua isi buku dibacain.
Desain bukunya sendiri sangat bagus dan cukup membuat semangat untuk membacanya. Komposisi buku simpel juga, seperti yang dijelaskan dalam video book trailer resminya di bawah ini.
Ada penjelasan arti kata dan asal kata slang itu terbentuk, lalu ilustrasi yang terkait dengan kata slang itu, konjugasi atau perubahan bentuk kata slang itu, beberapa contoh kalimat, dan satu atau dua contoh pemakaian dalam percakapan. Tentu saja semua kalimatnya dalam bentuk kasual atau 반말, karena kan slang.
뻐기다 |
Yang paling bisa saya apresiasi adalah contoh kalimatnya semuanya seperti sengaja dibuat pendek-pendek. Jadi kalau mau coba-coba menghapalkannya, bisa-bisa saja. Walaupun pendek, kita tetap bisa jadi punya gambaran bagaimana memakainya dalam percakapan sebenarnya. Tim pengisi suara juga memerankan dialog dalam buku itu dengan penuh perasaan, jadi kita seolah sedang mempelajari skit drama.
Tapi, tapi, tapi... kalau level kemampuan Anda masih dasar, saya rasa tidak mungkin sih memahami buku ini sepenuhnya. Paling tidak harus tingkat menengah ke atas. Mengapa? Karena Anda harus memahami perasaan dari bahasa Korea itu dulu sebelum bisa memahami nuansa istilah slang bahasa Korea. Kalau tidak percaya, coba saja beli bukunya di Tokopedia, semua ada, semua bisa. Selain itu, kecepatan berbicara audionya juga sudah natural speed yang amat sangat cepat sekali kalau bagi pembelajar tingkat dasar. Menurut saya, untuk memahami mengapa ilustrasi yang dipakai untuk menerangkan istilah slang itu pun perlu pengetahuan sebelumnya tentang bahasa Korea juga. Misalnya kenapa ilustrasi untuk kata 열라 (artinya 'sangat') itu wajah orang yang keringatan. Di buku itu nggak ditulis kenapa. Tapi kalau sudah cukup lama belajar bahasa Korea, kita tahu bahwa 열 itu artinya 'panas'. Karena panas, jadi keringetan. Terus jadi gitu deh ilustrasinya.
Ilustrasi untuk kata 열라 |
Kalau belajar bahasa Korea untuk menikmati drama Korea, buku ini membantu sebagai buku introductory atau pengenalan untuk memahami istilah slang yang memang dipakai dalam percakapan anak-anak muda Korea di dalam drama atau acara variety show di TV Korea.
Tapi ya kalau saran saya pribadi, buat pembelajar tingkat lanjut sih sebaiknya. Tingkat menengahnya diselesaikan dulu gitu. Tapi kalau mau coba mempelajari sejak tingkat dasar, nggak ada yang ngelarang kok. Kan contoh kalimatnya cukup simpel-simpel juga kok untuk pembelajar tingkat dasar. Tergantung kebutuhan masing-masing kali ya.
Sekian. ###
Komentar
Posting Komentar