Belajar Bahasa Korea dari Lirik Ditto oleh NewJeans

Tahu nggak sih kalau cari lirik di Google, di bagian bawah akan muncul tombol bertulisan "Terjemahkan ke Bahasa Indonesia"? Saya baru tahu. ๐Ÿ˜Š Membantu sekali untuk belajar bahasa Korea dari lirik lagu K-pop. Tentu saja karena diterjemahkan dengan Google Translate, kadang-kadang kurang tepat juga.

Tenang. Ada Kamus Korea - Indonesia: https://krdict.korean.go.kr/mainAction?lang=ind

Tombol Terjemahkan Lirik di Google
Ada tombol Terjemahkan ke bahasa Indonesia


Klik tombol itu. Lalu... jadi seperti ini.

Terjemahan Lirik di Google
Keluar terjemahan bahasa Indonesia di atas setiap bait

Ternyata liriknya tidak sulit dan bagian bahasa Koreanya sedikit ya. Di videonya juga sudah ada terjemahan dalam beberapa bahasa, termasuk bahasa Inggris.


Bagian bahasa Korea saja:

๋งํ•ด์ค˜
[maraejwo]
Tolong katakan

์•„์นจ์€ ๋„ˆ๋ฌด ๋ฉ€์–ด
[achimeun neomu meoreo]
Pagi terlalu jauh

Di video diterjemahkan "aku tidak sabar menunggu sampai pagi". Jadi ya maksudnya "kalau nunggu pagi, kelamaan dong".

ํ›Œ์ฉ ์ปค๋ฒ„๋ ธ์–ดํ•จ๊ป˜ํ•œ ๊ธฐ์–ต์ฒ˜๋Ÿผ๋„ ๋ณด๋Š” ๋‚ด ๋งˆ์Œ์€
[huljjeok keobeoryeosseo
hamkkehan gieok-cheoreom
neol boneun nae ma-eumeun]
Hatiku saat melihatmu menjadi besar seperti ingatan saat kita bersama.

ํ›Œ์ฉ : ๋ณดํ†ต์˜ ๊ฒฝ์šฐ๋ณด๋‹ค ํ›จ์”ฌ ๋” ํฌ๊ฑฐ๋‚˜ ์ปค์ง„ ๋ชจ์–‘. (Kondisi jauh lebih besar daripada biasanya, atau menjadi besar)
Bahasa Indonesianya apa ya? Nggak ada. Pokoknya kalau jadi besar bunyinya ํ›Œ์ฉ gitu deh. Bunyi? Onomatopoeia, gitu.

์–ด๋Š์ƒˆ ์—ฌ๋ฆ„ ์ง€๋‚˜ ๊ฐ€์„
[eoneusae yeoreum jina ga-eul]
Tahu-tahu musim panas berlalu, (menjadi) musim gugur

์–ด๋Š์ƒˆ : tidak lama, tahu-tahu sudah, tanpa disadari

๊ธฐ๋‹ค๋ ธ์ง€ all this time
[gidaryojji] all this time
Aku sudah menunggu, selama ini

๋‚  ๋ณด๊ณ  ์›ƒ์—ˆ์ง€๋งŒ Do you think about me now?
[nal bogo useojjiman] Do you think about me now?
Kau melihatku dan tersenyum waktu itu, tapi apakah kau memikirkan aku sekarang?

๋‚ด ๊ธธ์—ˆ๋˜ ํ•˜๋ฃจ, ๋‚œ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์–ด
[nae gireotteon haru,] [nan bogo sipeo]
Hariku yang panjang, aku rindu kamu

Ra-ta-ta-ta ์šธ๋ฆฐ ์‹ฌ์žฅ (Ra-ta-ta-ta)
[ullin simjang]
Ra-ta-ta-ta Suara detak jantungku Ra-ta-ta-ta

์šธ๋ฆฌ๋‹ค : bersuara
์‹ฌ์žฅ : jantung

๋„ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค๊ณ 
[neol joahandago]
bahwa aku suka kamu

Jantungku berdetak, mengatakan aku suka padamu, gitu deh. -ใ„ด๋‹ค๊ณ  kan bentuk kutipan.

I don't want to
Walk in this ๋ฏธ๋กœ

I don't want to Walk in this [miro]
Aku tak ingin berjalan di labirin ini

๋ฏธ๋กœ itu labirin. Hanjja-nya gini ่ฟท่ทฏ.

๋‹ค ์•„๋Š” ๊ฑด ์•„๋‹ˆ์–ด๋„
[da aneun geon ani-eo-do]
Meskipun aku tidak serba tahu

๋ฐ”๋ผ๋˜ ๋Œ€๋กœ ๋งํ•ด์ค˜
[baradeon daero] [maraejwo]
katakanlah sesuai harapanku

๋„ˆ๋ฅผ ์ƒ์ƒํ–ˆ์ง€
[neo-reul sangsang-haejji]
Aku membayangkan dirimu

ํ•ญ์ƒ ๋‹ฟ์•„์žˆ๋˜
์ฒ˜์Œ ๋Š๋‚Œ ๊ทธ๋Œ€๋กœ
๋‚œ ๊ธฐ๋‹ค๋ ธ์ง€

[hangsang da-a-itteon
cheo-eum neu-kkim geudaero
nan gidaryeojji]
Selalu, aku menunggu
dengan rasa seperti pertama kali
saat menyentuhmu

๋‹ฟ๋‹ค [๋‹คหํƒ€] : menyentuh

Selesai. ###

Komentar

✨BACA JUGA

Buah Pir (๋ฐฐ) Korea ๐Ÿ

"Dokter Gigi" ์น˜๊ณผ Tapi Nggak Dibaca [chigwa] Lho ๐Ÿ—ฃ

[Review Aplikasi] ์„ธ์ข…ํ•™๋‹น ๋น„์ฆˆ๋‹ˆ์Šค ํ•œ๊ตญ์–ด atau King Sejong Institute - Business Korean

[Review Buku] Fast & Fun Korean for Short-Term Learners 1

Arti Idiom ๋น› ์ข‹์€ ๊ฐœ์‚ด๊ตฌ